Kamis, 09 Oktober 2014

Zero Shokyu - Partikel が

halo, di post pertama ini saya akan memperkenalkan diri saya terlebih dulu sebelum terjun lebih jauh ke dalam tulisan-tulisan saya berikutnya. baiklah, nama saya Muhammad Fadhli Dzil Ikram, saya mahasiswa jurusan sastra Jepang di universitas Airlangga angkatan 2014. sebelumnya saya pernah menjadi mahasiswa universitas Surabaya jurusan akuntansi selama 1 tahun lamanya, tetapi karena satu dan lain hal, saya mengikuti tes masuk di universitas Airlangga dan berhasil masuk. jadi, mohon bantuannya. cukup tentang saya, mari mulai pelajarannya.

hari ini saya mulai masuk bab 9 di mata kuliah zero shokyu yang menggunakan buku Minna No Nihonggo. saya akan menjelaskan kembali apa yang saya pelajari tadi, yaitu partikel が. partikel が salah satunya digunakan untuk menunjukkan objek dari あります(ada, mempunyai) dan わかります(mengerti). bisa juga digunakan untuk すきです(suka, gemar), きらいです(tidak suka), じょうずです(pandai, mahir), dan へたです(tidak pandai, tidak mahir) yang memerlukan objek.

pola kalimat umum:
 〜〜は〜〜が〜〜です。

 すき
pola kalimat:
〜〜は〜〜すきです。

contohnya:
私は日本りようりがすきです。
(saya suka masakan jepang)
ミーラさんはサッカーがすきです。
(miller-san suka sepak bola)

pertanyaan:
なにがすきですか?
(apa yang kamu sukai?)

setelah bertanya, biasanya pembicaraan akan masuk lebih lanjut, seperti "kamu suka buah yang mana?" atau "kamu suka olah raga apa?". untuk itu kita akan menggunakan どんな yang akan menjadi seperti di bawah ini

pola kalimat:
どんな〜〜がすきですか。

contohnya:
(?)どんなくだものがすきですか。
             (buah apa yang kamu sukai?)
(+)ドリアンがすきです。
             (buah durian)

(?)どんなスポーツがすきですか。
             (olah raga apa yang kamu sukai?)
(+)やきゅうがすきです。
             (olah raga baseball)
 じょうず
pola kalimat:
〜〜は〜〜がじょうずです。

contoh:
やまださんはえいごがじょうずです。
(yamada-san mahir bahasa inggris)
カリナさんはうたがじょうずです。
(karina-san mahir bernyanyi)

ketika ingin dirubah menjadi kalimat negatif, pola kalimat akan berubah menjadi seperti di bawah ini

pola kalimat negatif:
〜〜は〜〜がじょうずじゃありません。

contoh:
マリアさんはダンスがじょうずじゃありません
(maria-san tidak mahir menari)
さとうさんはかんこくごがじょうずじゃありません。
(satou-san tidak mahir berbahasa korea)



untuk sementara sekin dulu, bila ada waktu akan saya lanjutkan lagi, bila saya ada kesalahan mohon segera diberi tau, terima kasih~.